Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 47 (825 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
gegebenenfalls <adv.> U اگر موقعیت پیش بیاید [در این وضعیت]
nötigenfalls <adv.> U اگر موقعیت پیش بیاید [در این وضعیت]
notfalls <adv.> U اگر موقعیت پیش بیاید [در این وضعیت]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Sagen Sie ihm, er möchte uns abholen. U به او بگید بیاید دنبال ما.
Ich rechne mit Regen. U من حدس می زنم که باران بیاید.
Er hätte sehr wohl mitkommen können. U او [مرد] خیلی راحت می توانست بیاید.
lange auf sich warten lassen U خیلی طولش میدهد تا بیاید [برسد]
Warte [doch] ! U صبر بکن! [تا کسی بیاید یا برسد]
Sie wollte partout nicht mitkommen. U او [زن] واقعا نمی خواست اصلا بیاید.
Ausgerechnet jetzt! U از همه وقتها حالا [باید پیش بیاید] !
seinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen U خاطره خود را تازه کردن [ که دوباره یادشان بیاید]
Reicht das als Problem? U آیا این کافی است یک مشکل بحساب بیاید؟
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم.
Das hat in Zukunft tunlichst zu unterbleiben. U در آینده این موضوع به هیچ شرطی نباید پیش بیاید.
die Pille versüßen <idiom> U چیزی بدی را طوری بکنند که کمتر ناخوشایند بنظر بیاید [اصطلاح مجازی]
Sache {f} U موقعیت
Fall {m} U موقعیت
Ernstfall {m} U موقعیت وخیم
Lage {f} U موقعیت [وضعیت]
Situation {f} U موقعیت [وضعیت]
Fingerspitzengefühl {n} U حس درک موقعیت
Ausnahmesituation {f} U موقعیت استثنایی
Stellung {f} U موقعیت [جا] [ارتش]
Position {f} U موقعیت [جا] [ارتش]
der gegenwärtige Stand der Dinge U موقعیت فعلی
Ernstfall {m} U موقعیت واقعی [جدی]
das Schlimmste {n} U بدترین [موقعیت یا حالت]
am Rande des Abgrunds stehen U در لب پرتگاهی [یا موقعیت خطرناکی] ایستادن
Gefährdungslage {f} U موقعیت پرخطر [اصطلاح رسمی]
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Wir sitzen alle in einem [im selben] Boot. U ما همه در یک موقعیت مشابه هستیم.
Es bot sich uns das alte [gewohnte] Bild. U صحنه [موقعیت] معمولی بود.
Globales Positionsbestimmungssystem [GPS] {n} U دستگاه موقعیت یاب جهانی
So ist das nun einmal [nun mal] . U موقعیت حالا دیگه اینطوریه.
sich am Rande eines Abgrundes befinden U در لب پرتگاهی [یا موقعیت خطرناکی] بودن
für den Ernstfall gerüstet sein U برای موقعیت واقعی آماده بودن
etwas in Stellung bringen U چیزی را به آن مکان [موقعیت] آوردن [ارتش]
wenn es hart auf hart kommt <idiom> U وقتی که موقعیت وخیم می شود [اصطلاح]
Wir müssen unsere Firma völlig neu verorten [positionieren] . U ما باید موقعیت شرکتمان را به طور کامل تغییربدهیم.
die Stellung halten U موقعیت [مکان] خود را نگه داشتن [ارتش]
sich auf dünnem Eis bewegen <idiom> U در موقعیت پر ریسک [خطرناک] پیش رفتن [اصطلاح]
GPS-Ortung {f} U تعیین محل با دستگاه موقعیت یاب جهانی
Die Schonzeit [für Jemanden] ist vorbei. U [برای کسی] موقعیت سخت و عاری از ملاحظه و مروت است.
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. <proverb> U مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.]
in ein Hornissennest stechen <idiom> U چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی]
in ein Wespennest stechen <idiom> U چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی]
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. U بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند.
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com